OWNER’S MANUALMANUEL DU PROPRIETAIREMANUAL DEL USUARIO9A08814500T-R670AM / FM Stereo TunerThanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get
Connecting Antennas (2)Connection with an Amplifier10ENGLISHAM (MW) Antenna> AM Indoor Loop AntennaA high-performance AM loop antenna provided with
Raccordements d'antenne (2) Conexión de antenas (2)Raccordement à un amplificateur Conexión con amplificador11FRANÇAISESPAÑOLAntenne AM (MW) >
Remote Control Unit12ENGLISHUsing the Remote Control UnitBy using the provided remote control unit, the tuner and someother TEAC components used with
Télécommande Control remoto13FRANÇAISESPAÑOLUtilisation de la télécommandeEn utilisant la télécommande fournie, le syntoniseur et certainsautres appar
Name of Each Control14ENGLISHa POWER switch Press this switch to turn the unit on and off.This unit does not turn all the way off. When you press theP
Nomenclature Nombre de los controles15FRANÇAISESPAÑOLa Commutateur POWERAppuyer sur ce commutateur pour allumer ou éteindrel’appareil.Cet appareil ne
Radio Reception (1)16ENGLISH1 Select the AM or the FM band by pressing the corres-ponding button.2 If the PRESET indicator is lit in the display, turn
Réception de la radio (1) Recepción de radio (1)17FRANÇAISESPAÑOL1 Choisir la bande AM ou FM en appuyant la touchecorrespondante.2 Si le témoin PRESET
Radio Reception (2)18ENGLISHa FM MODE ButtonPressing this button alternates between Stereo mode andMono mode.StereoFM stereo broadcasts are received i
Réception de la radio (2) Recepción de radio (2)19FRANÇAISESPAÑOLa Touche FM MODEUne pression sur cette touche fait alterner entre le modeStéréo et le
2Important Safety InstructionsWARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.CAUTION: TO REDUCE THE RISK O
Radio Reception (3)20ENGLISHPreset TuningThis facility is used to store FM, AM broadcasting from Channel 1to 30 respectively.Automatic Memory Presetti
Réception de la radio (3) Recepción de radio (3)21FRANÇAISESPAÑOLSyntonisation prérégléeCette fonction est utilisée pour ranger des émissions FM, AMre
Radio Reception (4)22ENGLISHManual Memory Presetting1 Select the AM or the FM band by pressing thecorresponding button.2 Tune in to a station.3 Press
Réception de la radio (4) Recepción de radio (4)23FRANÇAISESPAÑOLPréréglage manuel de la mémoire1 Choisir la bande AM ou FM en appuyant sur la touchec
Setting the ClockSleep Timer24ENGLISH1 Press the TIME SET button.Every time the TIME SET button is pressed, the mode ischanged as follows:ON-TIME and
Réglage de l'horloge Ajuste del reloj25FRANÇAISESPAÑOLTemporisation de veille1 Appuyez sur la touche TIME SET.Chaque pression sur la touche TIME
Setting the Timer 26ENGLISHYou can program a built-in timer to let the tuner automaticallyturn on at a predetermined "On Time" and shift bac
Réglage de la temporisation (Timer) Ajuste del temporizador27FRANÇAISESPAÑOLVous pouvez régler la temporisation incorporée pour permettreau syntonisat
Specifications28ENGLISHFM Tuner Section(Without notes 98 MHz, 65 dBf)Tuning Range:87.5 MHz – 108.0 MHz (100 kHz steps)Usable Sensitivity (IHF):Mono: 1
Dépannage Spécifications29FRANÇAISEn cas de problème, commencer par chercher dans ce tableaupour voir si on peut trouver soi-même la solution avant de
Important Safety Instructions3CAUTION< Read all of these Instructions.<Save these Instructions for later use.<Follow all Warnings and Instruc
Especificaciones30Sección del sintonizador de FM(Sin notas 98 MHz, 65 dBf)Límites de sintonización:87,5 MHz–108,0 MHz (pasos de 100 kHz)Sensibilidad u
PRNTED IN TAIWAN 0501 .MA-0504AThis appliance has a serial number located on the rear panel. Please recordthe model number and serial number and ret
Contents 4ENGLISHBefore Use...6Connecting Antennas ...
Changement de tension(Modèles d’exportation générale seulement)Bien débrancher le cordon d'alimentation de la prisesecteur avant de repositionner
Before Use6ENGLISHRead this before operation< Choose the installation location of your unit carefully. Avoidplacing it in direct sunlight or close
Avant Utilisation Previo al empleo7FRANÇAISESPAÑOLLire ceci avant de faire fonctionner l'appareil< Choisir avec soin l'endroit où vous p
Connecting Antennas (1)8ENGLISHFM Indoor AntennaIn an area with strong FM signals, the "T"-type FM antennaprovided is sufficient.Extend this
Raccordements d'antenne (1) Conexión de antenas (1)9FRANÇAISESPAÑOLAntenne FM intérieureDans une région ou les signaux FM sont forts, l'ante
Kommentare zu diesen Handbüchern