Teac K-01 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Spiele Teac K-01 herunter. Teac K-01 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
D01126221D
K
-
01/ K
-
03
Super Audio CD/CD Player
OWNER’S MANUAL .................... 4
MODE D’EMPLOI ...................... 28
MANUAL DEL USUARIO ........... 52
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Super Audio CD/CD Player

D01126221DK-01/ K-03Super Audio CD/CD PlayerOWNER’S MANUAL ... 4MODE D’EMPLOI ... 28MANUAL DEL USUARIO ...

Seite 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10Identifying the Parts (Main Unit)A POWERPress this button to turn the unit on and off.The blue indicator lights when the unit is turned on.B WORD i

Seite 3 - For U.S.A

English11Identifying the Parts (Front Panel Display)a Disc type indicatorsShow the type of disc currently loaded; CD or SACD.< The corresponding

Seite 4 - Contents

12Identifying the Parts (Remote Control Unit)CDFEATGHIKJLMNOPRUBQSTo simplify explanations, instructions in this manual might refer to the main unit o

Seite 5 - Before Use

English13L DIMMERPress this button to select one of four brightness levels for the display and indicator lamps.M SETUPThis button will not work on th

Seite 6

141 3 5421 Press the STANDBY/ON button to turn the unit on.The indicator ring lights in blue.< When an external input (COAX in, OPT in, USB in) is

Seite 7 - Remote Control Unit

English15Searching for a part of a trackDuring playback press the SCAN (m/,) buttons on the remote control unit to scan backwards and forwards. Press

Seite 8 - Connections

164 When the selection of track numbers is completed, press the PLAY (G) button to start programed playback.< When you program tracks during playb

Seite 9

English17During playback, press the REPEAT button to change the repeat mode.Each time the REPEAT button is pressed, the repeat setting changes as foll

Seite 10 - C D E J KF GB H IA

18D/A Converter ModeThis unit can be used as a multi-chip 32 bit, dual mono, D/A converter.When playback is stopped, press the MODE button to change t

Seite 11

English19You must install the dedicated driver software before connecting the unit to the computer (see left column). Download this driver software fr

Seite 12

2CAUTION< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.< IF YOU ARE EXPERIENCING

Seite 13

201 Press and hold the MODE button for more than 2seconds to enter the setup mode.2 Press the MODE button repeatedly to select an item.Each time the

Seite 14 - Playback

English21Setting the digital filter used by the D/A converter Display: DF>*****< This setting can be made for each input separately.< Duri

Seite 15 - Direct playback

22Setting the USB inputDisplay: USB>***< When set to use a High Speed mode, dedicated driver software must be installed on the computer. Downloa

Seite 16 - Programmed Playback

English23Display DimmingYou can change the brightness of the display and indicators.Press the DIMMER button to change the brightness.Each time the DIM

Seite 17

24Restoring Factory Default SettingsMemorized settings are stored even after the power cord has been disconnected.If you have made changes through the

Seite 18 - Connecting with a Computer

English25If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem yourself b

Seite 19 - HIGH SPEED 2 mode

26SpecificationsCompatible disc typesSuper Audio CD, CD (CD-R/CD-RW compatible)Analog audio outputJacks ...XLR jack

Seite 20 - Setting Items (1)

English27Rear Panel Layout

Seite 21

28SommaireNous vous remercions d’avoir choisi Esoteric. Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances de cet appareil.Avant l&

Seite 22 - Setting Items (2)

29Français Avant l’utilisationLisez ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.Contenu de l'emballage Vérifiez la présence des accessoires fournis e

Seite 23 - Display Dimming

3This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits a

Seite 24 - Volume Control

30DisquesDisques lisibles par cet appareilCD qui portent le logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”. < Disques de 12 cm ou 8 cm< Audio numérique PCM l

Seite 25 - Troubleshooting

31Français TélécommandeLa télécommande fournie permet la commande à distance de cet appareil.Pointez la télécommande vers le capteur correspondant de

Seite 26 - Pb, Hg

32Raccordements Une fois tous les branchements terminés, raccordez le cordon d'alimentation à une prise secteur.< Lisez les modes d'emp

Seite 27 - Rear Panel Layout

33Français A Prises de sortie audio analogiqueUtilisez les prises XLR ou RCA pour une sortie analogique stéréo sur 2 canaux.Utilisez des câbles audio

Seite 28 - Sommaire

34Identification des parties (unité principale)A POWERAppuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’appareil.Le témoin bleu s'allume quand

Seite 29 - Avant l’utilisation

35Français Identification des parties (écran de la face avant)a Indicateur de type de disqueIndique le type du disque actuellement chargé (CD ou SACD

Seite 30

36Identification des parties (télécommande)CDFEATGHIKJLMNOPRUBQSPour simplifier les explications, les instructions de ce manuel peuvent ne se référer

Seite 31 - Télécommande

37Français L DIMMERAppuyez sur cette touche pour sélectionner un des quatre niveaux de luminosité de l'écran et des lampes témoins.M SETUPCette

Seite 32 - Raccordements

381 3 5421 Avec la touche STANDBY/ON, allumez l’appareil.L'anneau témoin s'allume en bleu.< Quand une entrée externe (COAX in, OPT in, US

Seite 33 - Français

39Français Recherche d'un passage de pisteDurant la lecture, appuyez sur les touches SCAN (m/,) de la télécommande pour une recherche en arrière

Seite 34

4ContentsThank you for choosing Esoteric. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.Before Use ...

Seite 35

404 Quand la sélection des numéros de piste est terminée, appuyez sur la touche PLAY (G) pour lancer la lecture du programme.< Si vous programmez d

Seite 36

41Français Pendant la lecture, appuyez sur la touche REPEAT pour changer le mode de lecture en boucle.Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEA

Seite 37

42Mode convertisseur N/ACet appareil peut être utilisé comme un double convertisseur mono N/A 32 bits multipuce.Avec la lecture à l'arrêt, appuye

Seite 38 - Arrêt de la lecture

43Français Les fréquences d'échantillonnage qui peuvent être transmises sont 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz.Vou

Seite 39 - Lecture directe

441 Appuyez sur la touche MODE pendant plus de 2secondes pour passer en mode de configuration.2 Appuyez sur la touche MODE pour choisir un paramètre.

Seite 40 - Lecture programmée

45Français Réglage du filtre numérique utilisé par le convertisseur N/A Affichage: DF>*****< Ce réglage peut se faire séparément pour chaque e

Seite 41

46Réglage de l'entrée USBAffichage: USB>***< En cas de réglage pour l'emploi d'un mode à haute vitesse (High Speed), le pilote l

Seite 42 - Branchement à un ordinateur

47Français Atténuation de l'affichageVous pouvez changer la luminosité de l'afficheur et des indicateurs témoins.Appuyez sur la touche DIMME

Seite 43

48Restauration des réglages d'usineLes réglages mémorisés sont conservés même après déconnexion du cordon d'alimentation.Si vous avez fait d

Seite 44 - Réglages (1)

49Français En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de résoudre le problème qui se pose à vous avant de faire appe

Seite 45

English5Before UseRead this before attempting any operations.What’s in the box Confirm the supplied standard accessories.Remote control unit (RC-1156)

Seite 46 - Réglages (2)

50Caractéristiques techniquesTypes de disque compatiblesSuper Audio CD, CD (compatible CD-R, CD-RW)Sortie audio analogiquePrises ...

Seite 47

51Français Agencement de la face arrière

Seite 48 - Commande de volume

52ÍndiceGracias por elegir Esoteric. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.Antes de su utilización ...

Seite 49 - Guide de dépannage

53EspañolAntes de su utilizaciónLea esta información antes de proceder con ninguna operación.Qué hay en la caja Confirme que están todos los accesorio

Seite 50

54DiscosDiscos que se pueden reproducir en esta unidadCDs que lleven el logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”. < Discos de 12 cm (4.7”) u 8 cm (3.15”)&

Seite 51 - Agencement de la face arrière

55EspañolMando a distanciaEl mando a distancia incluido permite el control remoto de esta unidad.Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto de

Seite 52

56Conexiones Una vez completadas todas las conexiones, conecte el cable de corriente a la toma de electricidad.< Lea las instrucciones de cada co

Seite 53 - Antes de su utilización

57EspañolA Terminales de salida de audio analógicoUtilice o bien conectores XLR o bien conectores RCA para los terminales de salida estéreo analógica

Seite 54

58Identificación de las partes (unidad principal)A POWERPulse este botón para encender y apagar la unidad.El indicador azul se ilumina cuando la unida

Seite 55 - Mando a distancia

59EspañolIdentificación de las partes (pantalla del panel frontal)a Indicador del tipo de discoMuestra el tipo de disco cargado en ese momento, CD o

Seite 56 - Conexiones

6DiscsDiscs that can be played on this unitCDs that bear the “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” logo. < 12cm (4.7”) or 8cm (3.15”) discs< Linear PCM d

Seite 57

60Identificación de las partes (mando a distancia)CDFEATGHIKJLMNOPRUBQSPara simplificar las explicaciones, las instrucciones de este manual pueden ref

Seite 58

61EspañolL DIMMERPulse este botón para seleccionar uno de los cuatro niveles de brillo para la pantalla y los indicadores luminosos.M SETUPEste botón

Seite 59

621 3 5421 Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.El anillo indicador se ilumina en azul.< Cuando esté seleccionada una entrada externa

Seite 60

63EspañolBuscar una parte de una pistaDurante la reproducción pulse los botones SCAN (m/,) en el mando a distancia para explorar hacia atrás y hacia d

Seite 61

644 Una vez terminada la selección de los números de pistas, pulse el botón PLAY (G) para comenzar la reproducción programada.< Cuando programe dur

Seite 62 - Reproducción

65EspañolDurante la reproducción, pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de repetición.Cada vez que pulse el botón REPEAT, el ajuste cambiará como

Seite 63 - Reproducción directa

66Modo de convertidor D/AEsta unidad se puede usar como convertidor D/A dual mono multichip de 32 bits.Con la reproducción parada, pulse el botón MODE

Seite 64 - Reproducción programada

67EspañolDeberá instalar el software del "driver" controlador específico antes de conectar la unidad al ordenador (ver página anterior).Desc

Seite 65

681 Pulse y mantenga pulsado el botón MODE durante más de 2segundos para entrar en el modo de configuración.2 Pulse el botón MODE repetidamente para

Seite 66 - Conexión a un ordenador

69EspañolConfigurar el filtro digital usado por el convertidor D/A Pantalla: DF>*****< Este ajuste se puede hacer para cada entrada independie

Seite 67

English7Remote Control UnitThe included remote control allows this unit to be operated from a distance.Point the remote control unit at the main unit’

Seite 68 - Ajustar los parámetros (1)

70Configurar la entrada USBPantalla: USB>***< Cuando la unidad esté configurada para usar uno de los modos HIGH SPEED, deberá instalar un softwa

Seite 69

71EspañolAtenuación de la pantallaUsted puede cambiar el brillo de la pantalla y de los indicadores.Pulse el botón DIMMER para cambiar el brillo.Cada

Seite 70 - Ajustar los parámetros (2)

72Restablecer los ajustes originales de fábricaLos ajustes memorizados quedan almacenados incluso aunque se desenchufe el cable de corriente.Si ha rea

Seite 71 - Atenuación de la pantalla

73EspañolSi tiene problemas con esta unidad, por favor dedique unos minutos a leer esta información y vea si puede resolver el problema usted mismo, a

Seite 72 - Control de volumen

74EspecificacionesTipos de discos compatiblesSuper Audio CD, CD (CD-R/CD-RW compatible)Salida de audio analógicaTerminales ...

Seite 73 - Solución de posibles fallos

75EspañolDisposición del panel posterior

Seite 74 - Especificaciones

1013.MA-1655DThis appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number and retain it for your records.Model name:

Seite 75

8DCAFGEBCConnect one ofthese cables.The polarity of XLR terminal can be set to pin # 2 HOT or pin # 3 HOT (page 22).Digital output can be set

Seite 76

English9A Analog audio output terminalsUse either the XLR or RCA terminals for 2-channel analog stereo output.Use commercially available XLR or RCA a

Verwandte Modelle: K-03

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare