D01126221DK-01/ K-03Super Audio CD/CD PlayerOWNER’S MANUAL ... 4MODE D’EMPLOI ... 28MANUAL DEL USUARIO ...
10Identifying the Parts (Main Unit)A POWERPress this button to turn the unit on and off.The blue indicator lights when the unit is turned on.B WORD i
English11Identifying the Parts (Front Panel Display)a Disc type indicatorsShow the type of disc currently loaded; CD or SACD.< The corresponding
12Identifying the Parts (Remote Control Unit)CDFEATGHIKJLMNOPRUBQSTo simplify explanations, instructions in this manual might refer to the main unit o
English13L DIMMERPress this button to select one of four brightness levels for the display and indicator lamps.M SETUPThis button will not work on th
141 3 5421 Press the STANDBY/ON button to turn the unit on.The indicator ring lights in blue.< When an external input (COAX in, OPT in, USB in) is
English15Searching for a part of a trackDuring playback press the SCAN (m/,) buttons on the remote control unit to scan backwards and forwards. Press
164 When the selection of track numbers is completed, press the PLAY (G) button to start programed playback.< When you program tracks during playb
English17During playback, press the REPEAT button to change the repeat mode.Each time the REPEAT button is pressed, the repeat setting changes as foll
18D/A Converter ModeThis unit can be used as a multi-chip 32 bit, dual mono, D/A converter.When playback is stopped, press the MODE button to change t
English19You must install the dedicated driver software before connecting the unit to the computer (see left column). Download this driver software fr
2CAUTION< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.< IF YOU ARE EXPERIENCING
201 Press and hold the MODE button for more than 2seconds to enter the setup mode.2 Press the MODE button repeatedly to select an item.Each time the
English21Setting the digital filter used by the D/A converter Display: DF>*****< This setting can be made for each input separately.< Duri
22Setting the USB inputDisplay: USB>***< When set to use a High Speed mode, dedicated driver software must be installed on the computer. Downloa
English23Display DimmingYou can change the brightness of the display and indicators.Press the DIMMER button to change the brightness.Each time the DIM
24Restoring Factory Default SettingsMemorized settings are stored even after the power cord has been disconnected.If you have made changes through the
English25If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem yourself b
26SpecificationsCompatible disc typesSuper Audio CD, CD (CD-R/CD-RW compatible)Analog audio outputJacks ...XLR jack
English27Rear Panel Layout
28SommaireNous vous remercions d’avoir choisi Esoteric. Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances de cet appareil.Avant l&
29Français Avant l’utilisationLisez ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.Contenu de l'emballage Vérifiez la présence des accessoires fournis e
3This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits a
30DisquesDisques lisibles par cet appareilCD qui portent le logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”. < Disques de 12 cm ou 8 cm< Audio numérique PCM l
31Français TélécommandeLa télécommande fournie permet la commande à distance de cet appareil.Pointez la télécommande vers le capteur correspondant de
32Raccordements Une fois tous les branchements terminés, raccordez le cordon d'alimentation à une prise secteur.< Lisez les modes d'emp
33Français A Prises de sortie audio analogiqueUtilisez les prises XLR ou RCA pour une sortie analogique stéréo sur 2 canaux.Utilisez des câbles audio
34Identification des parties (unité principale)A POWERAppuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’appareil.Le témoin bleu s'allume quand
35Français Identification des parties (écran de la face avant)a Indicateur de type de disqueIndique le type du disque actuellement chargé (CD ou SACD
36Identification des parties (télécommande)CDFEATGHIKJLMNOPRUBQSPour simplifier les explications, les instructions de ce manuel peuvent ne se référer
37Français L DIMMERAppuyez sur cette touche pour sélectionner un des quatre niveaux de luminosité de l'écran et des lampes témoins.M SETUPCette
381 3 5421 Avec la touche STANDBY/ON, allumez l’appareil.L'anneau témoin s'allume en bleu.< Quand une entrée externe (COAX in, OPT in, US
39Français Recherche d'un passage de pisteDurant la lecture, appuyez sur les touches SCAN (m/,) de la télécommande pour une recherche en arrière
4ContentsThank you for choosing Esoteric. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.Before Use ...
404 Quand la sélection des numéros de piste est terminée, appuyez sur la touche PLAY (G) pour lancer la lecture du programme.< Si vous programmez d
41Français Pendant la lecture, appuyez sur la touche REPEAT pour changer le mode de lecture en boucle.Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEA
42Mode convertisseur N/ACet appareil peut être utilisé comme un double convertisseur mono N/A 32 bits multipuce.Avec la lecture à l'arrêt, appuye
43Français Les fréquences d'échantillonnage qui peuvent être transmises sont 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz.Vou
441 Appuyez sur la touche MODE pendant plus de 2secondes pour passer en mode de configuration.2 Appuyez sur la touche MODE pour choisir un paramètre.
45Français Réglage du filtre numérique utilisé par le convertisseur N/A Affichage: DF>*****< Ce réglage peut se faire séparément pour chaque e
46Réglage de l'entrée USBAffichage: USB>***< En cas de réglage pour l'emploi d'un mode à haute vitesse (High Speed), le pilote l
47Français Atténuation de l'affichageVous pouvez changer la luminosité de l'afficheur et des indicateurs témoins.Appuyez sur la touche DIMME
48Restauration des réglages d'usineLes réglages mémorisés sont conservés même après déconnexion du cordon d'alimentation.Si vous avez fait d
49Français En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de résoudre le problème qui se pose à vous avant de faire appe
English5Before UseRead this before attempting any operations.What’s in the box Confirm the supplied standard accessories.Remote control unit (RC-1156)
50Caractéristiques techniquesTypes de disque compatiblesSuper Audio CD, CD (compatible CD-R, CD-RW)Sortie audio analogiquePrises ...
51Français Agencement de la face arrière
52ÍndiceGracias por elegir Esoteric. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.Antes de su utilización ...
53EspañolAntes de su utilizaciónLea esta información antes de proceder con ninguna operación.Qué hay en la caja Confirme que están todos los accesorio
54DiscosDiscos que se pueden reproducir en esta unidadCDs que lleven el logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”. < Discos de 12 cm (4.7”) u 8 cm (3.15”)&
55EspañolMando a distanciaEl mando a distancia incluido permite el control remoto de esta unidad.Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto de
56Conexiones Una vez completadas todas las conexiones, conecte el cable de corriente a la toma de electricidad.< Lea las instrucciones de cada co
57EspañolA Terminales de salida de audio analógicoUtilice o bien conectores XLR o bien conectores RCA para los terminales de salida estéreo analógica
58Identificación de las partes (unidad principal)A POWERPulse este botón para encender y apagar la unidad.El indicador azul se ilumina cuando la unida
59EspañolIdentificación de las partes (pantalla del panel frontal)a Indicador del tipo de discoMuestra el tipo de disco cargado en ese momento, CD o
6DiscsDiscs that can be played on this unitCDs that bear the “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” logo. < 12cm (4.7”) or 8cm (3.15”) discs< Linear PCM d
60Identificación de las partes (mando a distancia)CDFEATGHIKJLMNOPRUBQSPara simplificar las explicaciones, las instrucciones de este manual pueden ref
61EspañolL DIMMERPulse este botón para seleccionar uno de los cuatro niveles de brillo para la pantalla y los indicadores luminosos.M SETUPEste botón
621 3 5421 Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.El anillo indicador se ilumina en azul.< Cuando esté seleccionada una entrada externa
63EspañolBuscar una parte de una pistaDurante la reproducción pulse los botones SCAN (m/,) en el mando a distancia para explorar hacia atrás y hacia d
644 Una vez terminada la selección de los números de pistas, pulse el botón PLAY (G) para comenzar la reproducción programada.< Cuando programe dur
65EspañolDurante la reproducción, pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de repetición.Cada vez que pulse el botón REPEAT, el ajuste cambiará como
66Modo de convertidor D/AEsta unidad se puede usar como convertidor D/A dual mono multichip de 32 bits.Con la reproducción parada, pulse el botón MODE
67EspañolDeberá instalar el software del "driver" controlador específico antes de conectar la unidad al ordenador (ver página anterior).Desc
681 Pulse y mantenga pulsado el botón MODE durante más de 2segundos para entrar en el modo de configuración.2 Pulse el botón MODE repetidamente para
69EspañolConfigurar el filtro digital usado por el convertidor D/A Pantalla: DF>*****< Este ajuste se puede hacer para cada entrada independie
English7Remote Control UnitThe included remote control allows this unit to be operated from a distance.Point the remote control unit at the main unit’
70Configurar la entrada USBPantalla: USB>***< Cuando la unidad esté configurada para usar uno de los modos HIGH SPEED, deberá instalar un softwa
71EspañolAtenuación de la pantallaUsted puede cambiar el brillo de la pantalla y de los indicadores.Pulse el botón DIMMER para cambiar el brillo.Cada
72Restablecer los ajustes originales de fábricaLos ajustes memorizados quedan almacenados incluso aunque se desenchufe el cable de corriente.Si ha rea
73EspañolSi tiene problemas con esta unidad, por favor dedique unos minutos a leer esta información y vea si puede resolver el problema usted mismo, a
74EspecificacionesTipos de discos compatiblesSuper Audio CD, CD (CD-R/CD-RW compatible)Salida de audio analógicaTerminales ...
75EspañolDisposición del panel posterior
1013.MA-1655DThis appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number and retain it for your records.Model name:
8DCAFGEBCConnect one ofthese cables.The polarity of XLR terminal can be set to pin # 2 HOT or pin # 3 HOT (page 22).Digital output can be set
English9A Analog audio output terminalsUse either the XLR or RCA terminals for 2-channel analog stereo output.Use commercially available XLR or RCA a
Kommentare zu diesen Handbüchern