Teac AD-RW900-B Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Spiele Teac AD-RW900-B herunter. Teac AD-RW900-B Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 196
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AD-RW900

3D0804150DZAD-RW900CD Recorder/Reverse Cassette DeckBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE DI ISTRUZIONIGEBRUIKSAANWIJZINGBRUKSANVISNINGDEUTSCH ITALIANO NEDERLAN

Seite 2 - IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS

10AnschlüsseAutomatische BandsortenerkennungDer AD-RW900 erkennt den im Laufwerk befindlichen Bandtyp an-hand der Öffnungen im Cassetten-Gehäuse. Dahe

Seite 3

100Voor Europese GebruikersVerwerking van elektrische en elektronische apparatuur(a) Alle elektrische en elektronische apparatuur dient te worden ges

Seite 4 - Für Kunden in Europa

101NEDERLANDSBedankt voor het kiezen van dit TEAC-product. Lees deze handleiding aandachtig om dit apparaat zo goed mogelijk te kunnen gebruiken.Inhou

Seite 5

102Vóór gebruikIn de verpakking Controleer of de standaard accessoires zijn meegeleverd.Afstandsbediening (RC-1283) × 1Batterijen (AAA) voor afstandsb

Seite 6 - Vor der ersten Inbetriebnahme

103NEDERLANDSDisks die door dit apparaat kunnen worden afgespeeldDit apparaat kan dit type discs afspelen zonder adaptor. Het kan geen andere typen di

Seite 7

104Discs (2) USB-flashgeheugensVoorzorgsmaatregelen bij gebruik < Plaats de disc altijd in de disclade met het label omhoog. Er kan slechts één zij

Seite 8 - Discs (2) USB-Speichersticks

105NEDERLANDSMP3-bestandenDit apparaat kan MP3-bestanden afspelen die zich bevinden op CD-R/CD-RW-discs en externe USB-flashgeheugens. < Dit appara

Seite 9 - Compact Cassetten (1)

106AansluitingenAutomatische detectiefunctie tapesoortDit cassettedeck kan detecteren welk type tape wordt gebruikt, gebaseerd op de detectieopeningen

Seite 10 - Compact Cassetten (2)

107NEDERLANDSD DIGITAL IN-aansluiting [DIGITALE INGANG]Sluit deze aansluiting met een in de handel verkrijgbare optische digitale kabel aan op de dig

Seite 11

1081 DisplayZie “Display” op pagina112-114.2 AfstandsbedieningssensorRicht bij gebruik hier de afstandsbediening op.3 OPEN/CLOSE (L)Druk op deze toe

Seite 12

109NEDERLANDS17 Achteruit/Vooruit afspelen (g/t)Druk op deze toetsen om het afspelen van de B-(g)/of A-kant (t) van een tape te starten.Druk hierop t

Seite 13

11DEUTSCHD DIGITAL IN-Anschluss [DIGITAL IN]Um beispielsweise das Signal eines CD-Players digital zu übertra-gen, verbinden Sie diesen Anschluss mitt

Seite 14

110F SHUFFLEGebruik deze toets om willekeurig afspelen te starten (pagina120).G FOLDER ( / )Gebruik deze toetsen om MP3-mappen te kiezen (p

Seite 15 - Die Fernbedienung (1)

111NEDERLANDSDruk hierop tijdens de opname om het bestand op het betreffende punt te splitsen (pagina137).(bij het opnemen van een CD kunnen bestande

Seite 16 - Die Fernbedienung (2)

112Display (1)CD-modusTijdens afspelenAudio-CDTempo trascorso della traccia corrente (min./sec.)Numero della traccia corrente in riproduzioneVerstreke

Seite 17 - Aufnahmebetrieb

113NEDERLANDSTAPE-modusContatore del nastroTapetellerUSB-modusTijdens afspelenNumero del file corrente in riproduzione(inizia con 001 in ogni cartella

Seite 18 - LINE IN PHONO

114BasisbedieningHet apparaat in- of uitschakelenDruk op de toets POWER om het apparaat in of uit te schakelen.Als het apparaat is ingeschakeld is de

Seite 19

115NEDERLANDSMet hoofdtelefoon luisterenDraai alvorens met hoofdtelefoon te luisteren de knop LEVEL naar links om het volumeniveau van de hoofdtelefoo

Seite 20 - CD-Wiedergabe

116Een CD beluisteren1 Druk meerdere malen op de toets SOURCE om “CD” te kiezen. < Als er een andere bron is gekozen, selecteert het indrukken van

Seite 21

117NEDERLANDSAfspelen tijdelijk pauzeren (Pauzemodus)Druk op de toets CD Afspelen/Pauze (t/J) tijdens afspelen om het afspelen op de huidige positie t

Seite 22

118Q LET OPSchakel het apparaat nooit uit of verwijder een USB-flash ge-heugen als dit wordt gebruikt, bijvoorbeeld tijdens opslaan, afspelen, opnemen

Seite 23

119NEDERLANDSBladeren naar een eerder of later bestandTijdens afspelenDruk meerdere malen op één van de USB bladertoetsen (. of /) tot het gewenste be

Seite 24 - (nornale Wiedergabe)

121 DisplaySiehe „Das Display“ auf den Seiten16-18.2 InfrarotsensorRichten Sie die Fernbedienung im Betrieb auf diesen Sensor.3 OPEN/CLOSE (L)Diese

Seite 25 - Programmierte Titelfolge (1)

120Deze functie kan worden gebruikt in CD- en USB-modiDruk op de toets REPEAT om door de volgende afspeelmodi te bladeren:Audio-CDREPEAT 1 REPEAT ALL(

Seite 26 - Programmierte Titelfolge (2)

121NEDERLANDSDeze functie kan worden gebruikt in CD- en USB-modiEr kunnen maximaal 30 tracks/bestanden worden geprogrammeerd in de gewenste volgorde.1

Seite 27 - Löschen des Programms

122Tracks/bestanden aan het eind van het programma toevoegenAls afspelen is gestopt, druk dan meerdere malen op de toets PROGRAM tot “TRACK 00” in de

Seite 28 - „B”-Seite zeigt nach I

123NEDERLANDSHet programma wissenLanger dan1 sec. indrukkenDruk als afspelen is gestopt meerdere malen op de toets PROGRAM, en houd vervolgens de toet

Seite 29 - Öffnen des Cassettenfachs

124Een cassettetape beluisteren (1)U kunt Normal (type ), Chrome (type ) en Metal (type ) tapes met dit apparaat afspelen.OPMERKINGOm het eenvoud

Seite 30

125NEDERLANDSAfspelen tijdelijk pauzeren Druk op de toets TAPE Pauze (J) tijdens afspelen om het afspelen op de huidige positie te stoppen.Druk om het

Seite 31

126Een tape vooruit/achteruit spoelenDruk op de toets Terugspoelen (m) of de toets Vooruitspoelen (,) om de tape snel te spoelen.Spoelen stopt als het

Seite 32

127NEDERLANDSVóór opnameZorg dat u zich vóór opname de volgende punten heeft eigen-gemaakt: < Volgens de CD-standaards kunnen er maximaal 99 tracks

Seite 33 - Beenden des Schreibvorgangs

128 < Als u niet kunt opnemen, zelfs niet als u op de toets CD record drukt (K RECORD), laad dan een beschrijfbare disc. Controleer of “NO TOC” en

Seite 34

129NEDERLANDS5 (Bij opname van tape, LINE IN of PHONO) Het opnameniveau aanpassenPas vóór de opname het opnameniveau aan. Als dit niet gebeurt kan he

Seite 35

13DEUTSCH16 EJECT (L)Sofern keine Laufwerksfunktionen ausgeführt werden, lässt sich das Cassettenfach mittels dieser Taste öffnen.17 Reverse-/Norma

Seite 36 - Finalisieren

130 < De minimum lengte van een track die wordt opgenomen is altijd 10 seconden. Als u binnen 10 seconden vanaf het begin van een track op de toets

Seite 37

131NEDERLANDS3 De opnamebron voorbereidenOpnemen van een cassettetapeSpoel de tape terug naar het startpunt om deze volledig op te kunnen nemen. Om v

Seite 38

132FinaliserenFinaliseren is het toevoegen van een TOC (informatie over de opge-nomen data) aan discs. Als u een CD-R finaliseert, kan deze worden afg

Seite 39

133NEDERLANDSDefinaliseren (alleen CD-RW)Als u opnieuw wilt opnemen op een gefinaliseerde CD-RW, definaliseer deze dan. Door definaliseren (het finali

Seite 40

1341 Druk op de toets SOURCE en kies CD-modus. 2 Laad een CD-RW die niet is gefinaliseerd of die is gede-finaliseerd. < Als u een gefinaliseerde

Seite 41 - Dateien manuell splitten

135NEDERLANDSOpnemen op een USB-flashgeheugen (1)Met dit apparaat kan de inhoud van CD's, cassettetapes en audio-signaal van andere apparatuur vi

Seite 42 - Löschen einer Datei

1364 (bij opname van tape, LINE IN of PHONO) Het opnameniveau aanpassenPas vóór de opname het opnameniveau aan. Als dit niet gebeurt kan het opgenome

Seite 43

137NEDERLANDSBestanden handmatig verdelen (tracknummers toevoegen tijdens opnamen)Als u opneemt van een tape of apparaat dat is aangesloten op de LINE

Seite 44

138Bestanden van een USB-flashgeheugen wissenQ LET OPVerwijder het USB-flashgeheugen nooit tijdens wissen. Schakel het apparaat niet uit tijdens wisse

Seite 45 - Timer-gesteuerte Wiedergabe (

139NEDERLANDS3 Kies de modus Reverse (achteruit) met de schakelaar REV MODE en stel de opnamerichting in.Om slechts één kant van de tape op te nemen

Seite 46 - Timer-gesteuerte Aufnahme (

14A DISPLAYDiese Taste wechselt die im Display angezeigten Informationen (siehe Seiten16-18).B SOURCEMittels dieser Taste wählen Sie eine Signalqu

Seite 47 - Einstellen des Aufnahmepegels

140Opnamen wissenBij elke nieuwe opname wordt de inhoud van een cassettetape overschreven (de vorige opname wordt gewist). U kunt een cassette-tape wi

Seite 48 - Allgemein

141NEDERLANDSAfspelen en opnemen door een timer bestuurd (1)Door het aansluiten van een in de handel verkrijgbare timer op uw audioinstallatie kunt u

Seite 49 - Cassetten Deck-Teil

142Afspelen en opnemen door een timer bestuurd (2)6 Stel de audiotimer in op de gewenste starttijd (inschakelen) en stoptijd (uitschakelen).Als deze

Seite 50 - MP3-Wiedergabereihenfolge

143NEDERLANDSOpnemen op een computer (1)Illustratie aansluitingenAD-RW900 (retro)ComputerAchterop het apparaat bevindt zich een USB-poort voor de uitv

Seite 51 - Technische Daten

144Als u een probleem met dit apparaat ervaart, controleer dan eerst de volgende informatie, alvorens service aan te vragen.Bovendien kan het probleem

Seite 52

145NEDERLANDSCD-recorderSpeelt niet af e Plaats een disc met het etiket omhoog. e Reinig het oppervlak van de disc als deze verontreinigd is. Als de d

Seite 53 - Indice dei contenuti

146MP3 afspeelvolgordeMP3-bestanden op een CD of een USB-flashgeheugen kunnen net zo worden opgeslagen in mappen als bestanden die worden beheerd op e

Seite 54 - Prima dell’uso

147NEDERLANDSUSBUSB-poort (A-type)Afspeelbare MP3Ondersteunde standaard ...MPEG-1/2 Audio Layer-3Extensie bestandsnaam ...

Seite 55 - Dischi (1)

148För europeiska kunderKassering av elektrisk och elektronisk utrustning(a) Alla elektriska och elektroniska produkter bör kasseras sepa-rat från hus

Seite 56 - Dischi (2) Chiavi USB

149SVENSKATack för att du valt denna produkt från TEAC. Läs denna manual noggrant för att få ut den bästa prestandan från den här enheten.InnehållInsp

Seite 57 - Cassette (1)

15DEUTSCHI Sprung- (.//)/Suchfunktionstasten (m/,)Durch kurzes Betätigen gelangen Sie zu Dateianfängen. Durch anhaltendes Betätigen können Sie Passage

Seite 58 - Cassette (2)

150Innan användningVad finns i lådan Kontrollera att de vanliga tillbehören ingår.Fjärrkontrollenheten (RC-1283) × 1Batterier (AAA) för fjärrkontrolle

Seite 59

151SVENSKASkivor som kan spelas med denna enhetEnheten kan spela upp dessa typer av skivor utan adapter. Den kan inte spela någon annan typ av skiva.Q

Seite 60

152Skivor (2) USB-flashminnenFörsiktighetsåtgärder vid hantering < Placera alltid skivan i skivfacket med etiketten uppåt. Endast den ena sidan av

Seite 61

153SVENSKAMP3-filerDenna enhet kan spela upp MP3-filer som finns på CD-R/CD-RW-skivor och externa USB-flashminnen. < Denna enhet kan spela upp mono

Seite 62

154AnslutningarAutomatisk bandtyp med avkänningsfunktionDetta kassettdäck kan detektera vilken typ av band som används, baserat på sensorhålen i kasse

Seite 63 - Unità telecomando (1)

155SVENSKAD DIGITAL IN-terminal [DIGITAL IN]För att spela in digitala ljudsignaler, anslut detta uttag till den digitala utgången på en digital enhet

Seite 64 - Unità telecomando (2)

1561 TeckenfönsterSe ”Teckenfönster” på sidorna160-162.2 Remote sensorNär du använder fjärrkontrollen, rikta den hitåt.3 OPEN/CLOSE (L)Tryck på den

Seite 65 - Modalità registrazione

157SVENSKA17 Reverse/Forward play (g/t)Tryck på dessa knappar för att starta uppspelning av bak- (g)/framsidan (t) av ett band.Tryck under uppspelnin

Seite 66 - Operazioni di base

158F SHUFFLEAnvänd denna knapp för att starta slumpvis uppspelning (sida168).G FOLDER ( / )Använd dessa knappar för att välja MP3-mappar (

Seite 67 - CAUTELA

159SVENSKATryck på den under inspelning för att dela filen vid den punkten (sidan 185).(Vid inspelning från en CD-skiva emellertid, kan filer inte del

Seite 68 - Ascoltare un CD

16Das Display (1)CD-BetriebWährend der WiedergabeAudio-CDverstrichene Wiedergabedauer des aktuelen Titels(Min./Sek.)aktuelle TitelnummerMP3-DiscNummer

Seite 69 - Tenere premuto

160Teckenfönster (1)CD-lägeUnder uppspelningLjud-CDTempo trascorso della traccia corrente (min./sec.)Numero della traccia corrente in riproduzioneFör

Seite 70

161SVENSKATAPE-lägeContatore del nastroBandräknarenUSB-lägeUnder uppspelningNumero del file corrente in riproduzione(inizia con 001 in ogni cartella)N

Seite 71 - Selezionare una cartella

162Grundläggande användningSlå av eller på enheten Tryck POWER-knappen för att slå på eller av enheten.När enheten slås på, lyser teckenfönstret upp.K

Seite 72 - RIPET. CARTELLA

163SVENSKALyssna med hörlurarFör att lyssna med hörlurar, vrid LEVEL ratten att minimera volym-nivån innan anslutning av hörlurskontakten till PHONES-

Seite 73 - Riproduzione programmata (1)

164Lyssna på en CD-skiva1 Tryck på SOURCE knappen upprepade gånger för att välja ” C D ”. < När en annan källa väljs, väljs CD automatisk när CD s

Seite 74 - Riproduzione programmata (2)

165SVENSKAUppspelningen tillfälligt pausad (Pausläge)Tryck på CD spela/pausa (t/J) knappen under uppspelning för att stoppa uppspelningen på den aktue

Seite 75

166Q VAR FÖRSIKTIGStäng aldrig av enheten eller koppla bort ett USB-flashminne när det används, till exempel under skrivande uppspelning, inspelning e

Seite 76 - Ascoltare una cassetta (1)

167SVENSKAHoppa till en tidigare eller senare filUnder uppspelningTryck på en USB skip (. eller /) knapp flera gånger tills önskad fil är markerad. De

Seite 77 - Aprire il vano cassetta

168Denna funktion kan användas i CD och USB-lägen.Tryck på REPEAT-knappen för att bläddra igenom följande uppspel-nings lägen:Ljud-CDREPEAT 1 REPEAT A

Seite 78 - CD-R e CD-RW

169SVENSKADenna funktion kan användas i CD och USB-lägen.Upp till 30 spår/filer kan programmeras i önskad ordning.1 När uppspelningen är stoppad tryck

Seite 79 - Continua a pagina seguente

17DEUTSCHTAPE – CassettenbetriebBandzählwerkUSB-BetriebWährend der Wiedergabeaktuelle Dateinummer(in jedem Verzeichnis mit „001” beginnend)aktuelle Or

Seite 80

170Lägga till spår/filer i slutet av programmetNär uppspelningen är stoppad, tryck på PROGRAM-knappen upprepade gånger tills ”TRACK 00” visas i tecken

Seite 81 - Fermare la registrazione

171SVENSKARadera programmetHåll ned i mer än 1 sekund.När uppspelningen är stoppad tryck på PROGRAM-knappen, följt av CLEAR knappen i mer än 1 sekund.

Seite 82

172Lyssna på ett kassettband (1)Du kan spela Normal (typ ), Krom (typ ) och Metall (typ ) band med denna enhet.OBSERVERAFör enkelhetens skull hän

Seite 83

173SVENSKAPausa uppspelningen tillfälligt Tryck på pausknappen TAPE (J) under uppspelning för att stoppa uppspelningen i det aktuella läget.För att åt

Seite 84 - Finalizzazione

174Snabbspolning/tillbakaspolning av ett bandTryck på knappen för tillbakaspolning (m) eller knappen för snabbspolning framåt (,) för att spola bandet

Seite 85 - Definalizzazione (solo CD-RW)

175SVENSKAInnan inspelningInnan du börjar spela in, se till att du har en förståelse för följande punkter: < Upp till 99 spår kan spelas in enligt

Seite 86

1764 Välj läge för det angivna spårnumret med AUTO-knappen.När AUTO-knappen trycks en gång, visas den aktuella auto-matiska spårnivån. Tryck på AUTO-

Seite 87

177SVENSKA6 Förbered inspelningskällan.Inspelning från ett kassettbandFör att spela in hela bandet, spola tillbaka bandet till start-punkten. Om du v

Seite 88

178Manuell spårdelningDet är möjligt att dela upp ett spår i flera spår genom att trycka på RECORD-knappen (K RECORD) under inspelning. < Manuell s

Seite 89

179SVENSKA3 Förbered inspelningskällan.Inspelning från ett kassettbandFör att spela in hela bandet, spola tillbaka bandet till start-punkten. Om du v

Seite 90 - Registrare una cassetta (1)

18Grundlegende BedienungEin-/Ausschalten des AD-RW900Betätigen Sie zum Ein-/Ausschalten des AD-RW900 die POWER-Taste.Bei eingeschaltetem AD-RW900 ist

Seite 91

180SlutbehandlatSlutbehandlingen är tillägget av TOC (inspelad datainformation) till skivor. Om du slutbehandlar en CD-R-skiva, kommer den att bli spe

Seite 92 - Registrare una cassetta (2)

181SVENSKANeutralisering (CD-RW endast)Om du vill spela in igen på en slutbehandlad CD-RW-skiva , neutra-lisera den. Genom att neutralisera den, komme

Seite 93

1821 Tryck ingången SOURCE-knappen och välj CD-läget. 2 Sätt in en CD-RW-skiva som inte slutbehandlats eller har neutraliserats. < Om du sätter

Seite 94

183SVENSKAInspelning på ett USB-flashminne (1)Med hjälp av denna enhet, innehållet i CD-skivorna, kassettband och ljudingång från andra enheter som LI

Seite 95

1844 (Vid inspelning från ett band, LINE IN eller PHONO), justera inspelningsnivån.Innan inspelningen, justera inspelningsnivån. Underlåtenhet att gö

Seite 96 - Generali

185SVENSKADela filerna manuellt (lägga till spårnummer under inspelningen)När du spelar in från ett band eller enhet som är ansluten till LINE IN elle

Seite 97

186Radering av filer från ett USB-flashminneQ VAR FÖRSIKTIGKoppla inte ur USB-flashminnet under raderingsprocessen. Stäng inte av enheten eller dra ur

Seite 98 - Risoluzione dei problemi (2)

187SVENSKA3 Ställ in det reverserade läget med REV MODE-omkopplare, och ställ in inspelningsriktningen.För att spela in på en enda sida av bandet, stä

Seite 99 - Specifiche

188Radering av inspelningarMed varje ny inspelning, kommer innehållet i ett kassettband skrivas över (den tidigare inspelningen raderas). Du kan rader

Seite 100 - Pb, Hg, Cd

189SVENSKATidsstyrd uppspelning och inspelning (1)Genom att ansluta en kommersiellt tillgänglig timer för din ljud-inställning, kan du vakna till din

Seite 101

19DEUTSCHWiedergabe über KopfhörerStellen Sie den LEVEL-Regler auf Minimalstellung, bevor Sie Kopfhö rer an der PHONES-Buchse anschließen. Stellen Sie

Seite 102 - Vóór gebruik

190Tidsstyrd uppspelning och inspelning (2)6 Ställ in ljud-timer till önskad start (strömmen på) och stopptid (strömmen av).När denna inställning är

Seite 103 - Discs (1)

191SVENSKASpela in på en dator (1)Illustration på anslutningAD-RW900 (retro)ComputerPå den bakre panelen har denna enhet en USB-port utgång av ljud-si

Seite 104 - Discs (2) USB-flashgeheugens

192Om du upplever några problem med den här enheten, ta dig tid att läsa igenom dessa sidor och se om du kan lösa problemet själv innan du ringer din

Seite 105 - Cassettetapes (1)

193SVENSKACD-brännareSpelar inte e Sätt i en skiva med etikettsidan uppåt. e Om skivan är smutsig, rengör ytan på skivan. Om skivan är repad eller har

Seite 106 - Cassettetapes (2)

194Ordningsföljd för MP3-uppspelning MP3-filer på en CD eller ett USB-flashminne kan sparas i mappar på samma sätt som filer hanteras på en dator. Des

Seite 107 - Rosso (R)

195SVENSKAUSBUSB-port (A-typ)Spelbara MP3Standard som stöds ...MPEG-1/2 Audio Layer-3Filnamnstillägg ...

Seite 108

Z1113.MA-1729EThis device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number and retain it for your records.Model name: AD

Seite 109

2IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONSCAUTION o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. o

Seite 110

20CD-Wiedergabe1 Betätigen Sie zum Auswählen von „CD“ wiederholt die SOURCE-Taste.< Falls aktuell eine andere Signalquelle gewählt ist, wird durch

Seite 111 - Afstandsbediening (1)

21DEUTSCHVorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)Betätigen Sie während der Wiedergabe die CD Wiedergabe-/Pausetaste (t/J), um die Wiederga

Seite 112 - Afstandsbediening (2)

22Q ACHTUNGSchalten Sie den AD-RW900 niemals aus und trennen Sie wäh-rend des Datenzu griffs (Aufnahme, Wiedergabe, Schreiben, Löschen) nicht die Verb

Seite 113 - Opnamemodus

23DEUTSCHVorangegangene oder folgende Dateien aufrufenWährend der WiedergabeBetätigen Sie zum Auswählen der gewünschten Datei wieder-holt eine der USB

Seite 114 - Display (2)

24Diese Funktion ist bei CD- und USB-Wiedergabe verfügbar.Mittels REPEAT-Taste wählen Sie unter folgenden Wiedergabemodi:Audio-CDREPEAT 1 REPEAT ALL(n

Seite 115 - PHONO IN

25DEUTSCHDiese Funktion ist bei CD- und USB-Wiedergabe verfügbar.Die Wiedergabereihenfolge von bis zu 30Titeln/Dateien kann pro-grammiert werden.1 B

Seite 116 - Een CD beluisteren

26Titel/Dateien am Programmende hinzufügenBetätigen Sie wiederholt die PROGRAM-Taste während keine Wiedergabe stattfindet, bis „TRACK 00” im Display a

Seite 117 - Ingedrukt houden

27DEUTSCHLöschen des Programmslänger als 1 Sek.betätigenBetätigen Sie nach Stoppen der Wiedergabe die PROGRAM-Taste und anschließend die CLEAR-Taste l

Seite 118

28Wiedergabe von Compact Cassetten (1)Im AD-RW900 können Normal (Typ ), Chrom (Typ ) sowie Metall (Typ) Compact Cassetten verwendet werden.HINWEI

Seite 119 - Een map kiezen

29DEUTSCHVorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)Betätigen Sie während der Wiedergabe die TAPE-Pausetaste (J), um die Wiedergabe an der akt

Seite 120 - REPEAT FOLDER

3 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near wat

Seite 121 - Geprogrammeerd afspelen (1)

30Schneller Vor-/RücklaufBetätigen Sie zum schnellen Spulen des Cassettenbandes die Schnellvorlauf- (,) oder die Schnellrücklauftaste (m).Der Spulvorg

Seite 122 - Meerdere malen

31DEUTSCHVor dem Beschreiben einer CDBevor Sie eine CD-R/CD-RW beschreiben, sollten Sie folgende Hinweise beachten:< Der CD-DA Standard legt fest,

Seite 123 - Numero di programma

324 Wählen Sie mittels AUTO-Taste die gewünschte Methode zur Titelnummernvergabe.Bei einmaligem Betätigen der AUTO-Taste wird der aktuelle Auto Track

Seite 124

33DEUTSCH6 Vorbereiten der aufzuzeichnenden SignalquelleAufnehmen von CassetteSpulen Sie die Cassette an den Anfang zurück, um die ge-samte Cassette

Seite 125 - Afspelen stoppen

34Titel manuell splittenDurch Betätigen der (K RECORD)-Taste während der Aufnahme kann ein Titel manuell in mehrere Titel aufgesplittet werden.< T

Seite 126 - Serial Copy Management System

35DEUTSCH3 Vorbereiten der aufzuzeichnenden SignalquelleAufnehmen von CassetteSpulen Sie die Cassette an den Anfang zurück, um die ge-samte Cassette

Seite 127 - LINE IN PHONO

36FinalisierenDas Schreiben des TOC (Table Of Contents - Inhaltsverzeichnis) be-zeichnet man als Finalisieren einer Disc.Finalisierte CD-Rs können in

Seite 128

37DEUTSCHAufheben der Finalisierung (nur CD-RW)Wenn die Finalisierung einer finalisierten CD-RW aufgehoben wird, können auf diese CD-RW neue Audiodate

Seite 129 - De opname stoppen

381 Betätigen Sie zum Auswählen von „CD“ die SOURCE-Taste.2 Laden Sie eine nicht finalisierte CD-RW oder eine CD-RW, deren Finalisierung aufgehoben w

Seite 130

39DEUTSCHAufnehmen auf USB-Speichersticks (1) Der AD-RW900 ermöglicht es, Audiosignale von CD, Cassette oder ei-ner externen, an den LINE IN-, PHONO-

Seite 131

4Für Kunden in EuropaEntsorgung von elektrischen Altgeräten und Batterien(a) Wenn das Symbol einer durchgestrichenen Abfallton ne auf einem Produkt, d

Seite 132 - Finaliseren

404 (Bei Aufnahmen von Cassette, LINE IN oder PHONO) Einstellen des Aufnahmepegels.Korrigieren Sie vor Aufzeichnungsbeginn den Aufnahmepegel, um Verz

Seite 133 - Definaliseren (alleen CD-RW)

41DEUTSCHDateien manuell splitten(Hinzufügen von Titelnummern während der Aufnahme)Während der Aufnahme sowie bei zeitweilig unterbrochener Aufnahme (

Seite 134

42Dateien eines USB-Speichersticks löschenQ ACHTUNGTrennen Sie während des Löschens nicht die Verbindung zu USB-Speichersticks. Schalten Sie den AD-RW

Seite 135

43DEUTSCH3 Stellen Sie mittels REV MODE-Wahlschalter die Reverse-Betriebsart ein, und wählen Sie die Laufrichtung.Um nur auf einer Cassetten-Seite au

Seite 136

44Aufnahmen löschenDurch jede neue Aufzeichnung werden bestehende Aufnahmen ei-ner Cassette überschrieben (die vorherigen Aufnahmen werden ge-löscht).

Seite 137 - Bestanden handmatig verdelen

45DEUTSCHWenn Sie Ihr Audiosystem an einer handelsüblichen Zeitschaltuhr (Ti-mer) betreiben, können Sie sich durch Ihre Lieblingsmusik wecken las-sen

Seite 138 - Een bestand wissen

46Timer-gesteuerte Aufnahme/Wiedergabe (2)6 Programmieren Sie am Timer die gewünschten Ein- (Power On) und Ausschaltzeiten (Power Off).Nachdem Sie di

Seite 139

47DEUTSCHAudiodaten auf einen Computer übertragen (1)AnschlussschaubildAD-RW900 (Rückansicht)ComputerDer USB-Port auf der Rückseite des AD-RW900 dient

Seite 140 - Opnamen wissen

48Falls beim AD-RW900 Funktionsstörungen auftreten sollten, ver-suchen Sie bitte, anhand der folgenden Hinweise selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie

Seite 141

49DEUTSCHCD-Player-/RecorderteilKeine Wiedergabee Laden Sie eine Disc mit der bedruckten Labelseite nach oben.e Reinigen Sie die Oberfläche verschmutz

Seite 142

5DEUTSCHInhaltLeistungsmerkmale des AD-RW900 ...5Vor der ersten Inbetriebnahme ...6Discs .

Seite 143 - Opnemen op een computer (1)

50MP3-WiedergabereihenfolgeMP3-Dateien einer CD sowie eines USB-Speichersticks können in un-terschiedlichen Ordnern gespeichert und ebenso, wie Dateie

Seite 144 - Algemeen

51DEUTSCHUSBUSB-Port (A-Typ)Wiedergabeformat (MP3)Unterstütztes Format ...MPEG-1/2 Audio Layer-3Dateierweiterung ...

Seite 145 - Cassetterecorder

52< Non esporre questo apparecchio al rischio di ricevere spruzzi d’acqua o di altri liquidi.< Non appoggiarvi sopra oggetti contenenti acqua o

Seite 146 - Problemen oplossen (2)

53ITALIANO Grazie per l’acquisto di questo apparecchio TEAC. Si consiglia di leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni

Seite 147 - Specificaties

54Prima dell’usoContenuto della confezioneAssicurarsi che siano presenti gli accessori standard.Unità telecomando (RC-1283) × 1Batterie (AAA) per l’un

Seite 148

55ITALIANO Dischi riproducibili in questa unitàQuesta unità può riprodurre questi tipi di dischi senza adattatore. Non può riprodurre nessun altro tip

Seite 149 - Innehåll

56Dischi (2) Chiavi USBPrecauzioni per il maneggiamento< Inserire sempre il disco nell’apertura con l’etichetta rivolta verso l’alto. I Compact Dis

Seite 150 - Innan användning

57ITALIANO File MP3Questa unità può riprodurre file MP3 che sono su CD-R/CD-RW e chiavi USB esterne.< Questa unità può riprodurre file MP3 mono e

Seite 151 - Skivor (1)

58CollegamentiRilevamento automatico del nastroQuesta piastra a cassette è in grado di rilevare il tipo di nastro in uso tramite i fori presenti sul d

Seite 152 - Skivor (2) USB-flashminnen

59ITALIANO D Terminale DIGITAL IN [DIGITAL IN]Per registrare i segnali audio digitali, collegare con un normale cavo ottico digitale questo terminale

Seite 153 - Kassettband (1)

6Vor der ersten InbetriebnahmeLieferumfangÜberprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.Fernbedienung (RC-1283) × 1Batterien (AAA) für

Seite 154 - Kassettband (2)

601 DisplayVedere “Display” a pagina64-66.2 Sensore telecomandoQuando si usa il telecomando, puntare qui.3 OPEN/CLOSE (L)Premere questo pulsante pe

Seite 155

61ITALIANO 17 Riproduzione avanti/indietro (g/t)Premere questi pulsanti per avviare la riproduzione del nastro avanti e indietro. Premere il pulsant

Seite 156

62A DISPLAYPremere questo pulsante per cambiare le informazioni sul display (pagine64-66).B SOURCEUsare questo pulsante per selezionare una sorgen

Seite 157

63ITALIANO I Skip (.//)/Search (m/,)Premere questi pulsanti per saltare tracce/file. Tenere premuti questi pulsanti per la ricerca di una parte di una

Seite 158

64Display (1)Modalità CDDurante la riproduzioneCD audioTempo trascorso della traccia corrente (min./sec.)Numero della traccia corrente in riproduzione

Seite 159 - Fjärrkontrollenheten (1)

65ITALIANO Modalità TAPEContatore del nastroModalità USBDurante la riproduzioneNumero del file corrente in riproduzione(inizia con 001 in ogni cartell

Seite 160 - Fjärrkontrollenheten (2)

66Operazioni di baseAccendere e spegnere l’unitàPremere il pulsante POWER per accendere o spegnere l’unità.Quando l’unità si accende, il display si il

Seite 161 - Inspelningsläge

67ITALIANO Ascolto in cuffiaPer l’ascolto in cuffia, abbassare il pomello LEVEL al minimo prima di collegare la cuffia alla presa PHONES. Poi, regolar

Seite 162 - Teckenfönster (2)

68Ascoltare un CD1 Premere il pulsante SOURCE ripetutamente per selezionare “CD”.< Quando viene selezionata una sorgente differente, premendo il pu

Seite 163

69ITALIANO Sospendere la riproduzione temporaneamente (modalità pausa)Premere il pulsante CD Play/Pause (t/J) durante la riproduzione per fermare la

Seite 164 - Lyssna på en CD-skiva

7DEUTSCHDer AD-RW900 unterstützt folgende Disc-Formate:Der AD-RW900 kann die genannten Discs ohne zusätzlichen Adapter wie dergeben. Andere Disc-Typen

Seite 165 - Håll den ned

70Q CAUTELAMai spegnere l’unità o scollegare una chiave USB quando è in uso, per esempio, durante la scrittura, la riproduzione, la registrazione o la

Seite 166

71ITALIANO Saltare su un file precedente o successivoDurante la riproduzionePremere un pulsante USB Skip (. o /) ripetutamente finché non si seleziona

Seite 167 - Välja en mapp

72Questa funzione può essere usata in modalità CD e USB.Premere il pulsante REPEAT per scorrere ciclicamente le seguenti modalità di riproduzione:CD a

Seite 168 - (Vanlig uppspelning)

73ITALIANO Questa funzione può essere usata in modalità CD e USB.Si possono programmare nell’ordine desiderato fino a 30tracce/file.1 Quando la ripr

Seite 169 - Programmerad uppspelning (1)

74Aggiungere tracce/file alla fine del programmaQuando la riproduzione è ferma, premere il pulsante PROGRAM ripetutamente finché non appare “TRACK 00”

Seite 170 - Tryck upprepade

75ITALIANO Cancellare il programmaTenere premutopiù di 1 sec.Quando la riproduzione è ferma, premere il pulsante PROGRAM, seguito dal pulsante CLEAR p

Seite 171

76Ascoltare una cassetta (1)Si possono riprodurre cassette Normale (tipo ), Cromo (tipo ) e Metal (tipo ) con questa unità.NOTAIn questo manuale,

Seite 172 - Lyssna på ett kassettband (1)

77ITALIANO Pausa temporanea della riproduzione Premere il pulsante TAPE Pause (J) durante la riproduzione per fermare la riproduzione nella posizione

Seite 173 - Stoppa uppspelningen

78Avanzare velocemente/riavvolgere un nastroPremere il pulsante di riavvolgimento (m) o avanzamento veloce (,) per avvolgere il nastro rapidamente ind

Seite 174 - CD-R och CD-RW

79ITALIANO Prima di registrarePrima di iniziare la registrazione, assicurarsi di aver compreso i seguenti punti:< Si possono registrare fino a 99 t

Seite 175 - Fortsättning på nästa sida

8Discs (2) USB-SpeichersticksHinweise zum Umgang mit Discs< Legen Sie Discs stets mit der Labelseite nach oben in die Disc-Schublade. Nur eine Seit

Seite 176

80 LINE IN PHONO Registrare un CD (2)4 Selezionare la modalità di assegnazione numero della traccia con il tasto AUTO.Quando si preme una volta i

Seite 177 - Pausa inspelningen

81ITALIANO 6 Preparare la sorgente di registrazione.Registrazione da una cassettaPer registrare l’intero nastro, riavvolgere il nastro all’inizio. Pe

Seite 178

82 LINE IN PHONO Registrare un CD (3) Registrazione sincronizzata di un CD LINE IN PHONO La comoda funzione di registrazione sincrona avvia au

Seite 179

83ITALIANO 3 Preparare la sorgente di registrazione.Registrazione da una cassettaPer registrare l’intero nastro, riavvolgere il nastro all’inizio. Pe

Seite 180 - Slutbehandlat

84FinalizzazioneLa finalizzazione è la scrittura sul disco del TOC (informazioni sui dati registrati). Se si finalizza un CD-R, diventerà riproducibil

Seite 181 - Neutralisering (CD-RW endast)

85ITALIANO Definalizzazione (solo CD-RW)Se si vuole registrare di nuovo su un CD-RW, è necessario effettuare la definalizzazione.Con la definalizzazio

Seite 182

861 Premere il pulsante SOURCE di ingresso e selezionare la modalità CD. 2 Caricare un CD-RW che non sia stato finalizzato o sia stato definalizzato

Seite 183

87ITALIANO Registrare su una chiave USB (1)Utilizzando questa unità, il contenuto di CD, cassette e l’ingresso audio da altri dispositivi dalle prese

Seite 184

884 (Quando si registra da nastro, LINE IN o PHONO) Regolare il livello di registrazione.Prima di registrare, regolare il livello di registrazione. S

Seite 185 - Dela filerna manuellt

89ITALIANO Dividere manualmente o aggiungere i numeri di traccia durante la registrazioneQuando si registra da un nastro o un dispositivo collegato al

Seite 186 - Radering av en fil

9DEUTSCHMP3-DateienDer AD-RW900 kann MP3-Dateien wiedergeben, die auf CD-R/CD-RW Discs oder USB-Speichersticks vorliegen.< Mono- oder Stereo-MP3-Da

Seite 187

90Cancellare file da una chiave USBQ CAUTELANon scollegare la chiave USB durante la cancellazione. Non spegnere o scollegare il cordone di alimentazio

Seite 188 - Radering av inspelningar

91ITALIANO 3 Impostare la modalità Reverse usando l’interruttore REV MODE e impostare la direzione di registrazione.Per registrare su un singolo lato

Seite 189 - Tidsstyrd uppspelning (

928 Premere il pulsante RECORD TAPE di nuovo per avviare la registrazione.Quando si registra da sorgente esterna, è necessario avviare la riproduzion

Seite 190 - Tidsstyrd inspelning (

93ITALIANO Riproduzione e registrazione con il timer (1)Collegando un timer disponibile in commercio al proprio setup audio si può avere la sveglia co

Seite 191

94Riproduzione e registrazione con il timer (2)6 Impostare il timer audio sull’orario di avvio desiderato (accensione) e quello di spegnimento.Al ter

Seite 192

95ITALIANO Illustrazione del collegamentoAD-RW900 (retro)ComputerSul pannello posteriore, questa unità dispone di una porta USB per l’uscita di segnal

Seite 193

96Se si verificano problemi con l’unità, si prega di dare uno sguardo al seguente documento e vedere se è possibile risolvere il problema da soli prim

Seite 194 - Felsökning (2)

97ITALIANO Registratore CDNessuna riproduzionee Caricare il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.e Se il disco è sporco, pulire la superficie de

Seite 195 - Specifikationer

98Ordine di riproduzione MP3I file MP3 su CD o chiave USB possono essere salvati in cartelle allo stesso modo dei file gestiti su un computer. Inoltre

Seite 196 - TEAC CORPORATION

99ITALIANO USBPorta USB (tipo A)MP3 riproducibiliStandard supportato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG-1/2 Audio Layer-3Estensione del nome f

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare